14/10/08

Sitiu web "La lengua asturiana online"

Como vos anunciaba, nel alcuentru científicu "Llabor en tienda" la selmana pasada presenté'l proyectu y les sos llinies de trabayu. Tamién presenté'l sitiu web que sedrá la referencia pública del proyectu, si bien tien un fin distintu a esti sitiu nel que toi escribiendo agora.

Esti sitiu, "http://asturianuonline.blogspot.com", ye onde voi documentando'l proyectu y los pasos que se van dando. Ye un sitiu pa los interesaos nel proyectu concretu.

El sitiu "http://lalenguaasturianaonline.blogspot.com" ye un sitiu web en castellán que pretende recoyer la situación de la llingua asturiana dende distintos puntos de vista pa da-y la mayor difusión posible. Ye'l sitiu web pa informase sobre la llingua asturiana, digamos que ye'l resultáu visible de los pasos especificaos nel sitiu anterior y que nun inclúi necesariamente tantes esplicaciones respeuto a los pasos del proyectu. Esti sitiu tien un formulariu de contautu onde os animo a participar con suxerencies, informaciones, correiciones d'información, noticies d'interés rellacionaes cola llingua, etc. Como espliqué na presentación, nun ye un sitiu periodísticu, sinón qu'amás de dar la noticia, pue fácilmente haber una opinión del autor, pues esti sitiu nun ye imparcial y más qu'informar, busca trabayar p'aportar lo posible pa la recuperación de la llingua. Per otru llau, al contrario que n'otros sitios web n'asturianu, nun tien l'oxetivu de dar información d'actualidá n'asturianu, sinón d'informar sobre la situación de la llingua asturiana y lo rellacionao con ello al mayor público posible (d'ehí la escoyeta de la llingua).

Espero que vos preste y que vos animéis a soscribivos y collaborar coles noticies y comentarios que camentéis útiles pal proyectu.

Saludos

29/09/08

Presentación del proyectu en "Llabor en Tienda"

Del 6 al 9 d'ochobre va tener llugar nel Salón d'Actos de la Facultá de Filoloxía l'alcuentru científicu "Llabor en Tienda", organizáu pol Seminariu de Filoloxía Asturiana de la Universidá d'Uviéu. Nesi alcuentru van presentase proyectos de mui distinta triba, toos rellacionaos cola llingua asturiana y el gallego-asturianu, por investigadores de distintes universidaes, tanto del Estáu como de fuera.

Dientro d'esi alcuentru, el xueves 9 d'ochobre a les 17:00 hores, voi presentar el proyectu "Asturianu Online", les plataformes sobre les que va funcionar, les llinies de trabayu y, lo más importante: les distintes formes en que la xente pue participar nél. Como comento nel marcu xeneral onde s'inclui esti proyectu (na entrada anterior a esta, onde ta l'enllace a l'artículu), l'ésitu d'un proyectu de recuperación llingüística depende fundamentalmente de lo que la comunidá s'involucre nél. Una cosa ye facer ciencia, escribir artículos o crear plataformes, que se pue (y de fecho se fai normalmente) en solitario. Otra mui distinta, y que solo se pue facer en comunidá, ye algamar un avance valoratible na difusión ya normalización de la llingua.

Por eso animóvos a que paséis per ellí si tenéis posibilidá. La mio intervención ye pela tarde, asina qu'imaxino que sedrá más fácil poder asistir pa los que trabayáis na enseñanza.

Pue descargase'l folletu oficial del alcuentru equí.

Saludos

18/06/08

Publicación del proyectu

Pa los que quieran ver la idea y enfoque xeneral d'esti proyectu, coles distintes fases y el porqué de les mesmes, ta acabante salir la publicación d'un artículu onde asoleyo la xustificación y principios teóricos de los que se parte pa la so realización: "Las TIC y las culturas minoritarias en un mundo global".

Ta espublizáu na revista electrónica "Teoría de la Educación. Educación y Cultura en la Sociedad de la Información". L'enllaz a la revista ye: http://www.usal.es/~teoriaeducacion/DEFAULT.htm, y l'enllaz direutu a l'artículu ye: http://www.usal.es/~teoriaeducacion/rev_numero_09_02/n9_02_ovide.pdf.

Un saludu

19/05/08

Encuesta terminada

Quiero agradecer a tolos profesores que tomaron esos minutinos del so tiempu pa rellenar el cuestionariu y aportar el so puntu de vista a esti estudiu. Gracies tamién a la Conseyería d'Educación, en particular a Fausto Padilla, por collaborar cola parte loxística (datos, cartes, información xeneral del sistema educativu) pa facer llegar la propuesta de collaboración a los 212 profesores d'asturianu de Primaria y Secundaria de toa Asturies (dalgunos recibiríenles varies vegaes nos distintos centros onde itineren). Tamién a los alministradores de Puertu Asturies por anunciar el recordatoriu cola estensión d'una selmana del plazu inicial de dos selmanes.

El datu más llamativu, teniendo en cuenta que falamos d'un proyectu de recuperación llingüística y que la encuesta diba empobinada al profesoráu de la llingua amenazada en cuestión, ye que solo 46 de los 212 profesores respondieron al llamamientu: un 27,71% de tol profesoráu. Un nivel de participación que fai que la encuesta nun tenga validez como representativa del coleutivu, pero sí qu'aporta un gran valir como datu mui informativu (inesperáu dafechu pa min) de la situación na que nos alcontramos como puntu de partida.

Esti foi'l primer pasu del proyectu. Siguiremos en contautu.

Un saludu

20/03/08

Presentación

Estimaos compañeros:

Toi faciendo la mio tesis doctoral na Universidá de Salamanca con un proyectu que quier amosar les posibilidaes que ufierten les Nueves Teunoloxíes (NN.TT.) pa la recuperación de llingües y cultures amenazaes. Búscase crear un patrón teóricu, téunicu y metodolóxicu que pueda ser aplicable a otres llingües amenazaes y que pueda algamar una recuperación bultable, sacales del ámbitu llocal onde tán morriendo y da-yos difusión y puxu pa que la xente pueda conoceles, apreciales y respetales.

Pa facer un proyectu asina, pártese de dos presupuestos. El primeru ye que nun hai presupuestu inicial pa entamar el proyectu. Les llingües minoritaries, por una serie de razones, tienen una gran desventaxa respeuto a la dominante no que cinca a presupuestu económicu col que trabayar. Asina, el presupuestu del que partimos nesti proyectu ye un realista "averáu a cero" (lliteralmente).

La otra premisa de la que se parte ye'l trabayu conxuntu de tolos coleutivos implicaos. Una llingua minoritaria tien condicionada la so supervivencia a la capacidá de los sos defensores de xunir fuerces y trabayar pol oxetivu común. La coordinación del trabayu de los distintos coleutivos ye'l segundu pilar onde s'apoyen les distintes estayes d'esti proyectu. La primera collaboración que tengo qu'agradecer ye la de la Conseyería d'Educación y, concretamente, la de Fernando Padilla, pa poder poneme en contautu con tol profesoráu al traviés de les cartes que s'enviaron y dame los datos estadísticos necesarios.

Esti proyectu, amás de aplicar los principios teóricos a la recuperación de la llingua asturiana, ta aplicándose al mapuzugún, la llingua del Pueblu Mapuche, en collaboración col Gobiernu de Chile y comunidaes indíxenes seleccionaes pa la esperiencia.

Ún de los coleutivos más importantes nel procesu de recuperación d'una llingua amenazada ye'l profesoráu de la mesma. Conocer les actitúes y aptitúes del profesoráu, la so formación y los sos puntos de vista dende "les trincheres" (en munchos casos, con abonda esperiencia na llucha polos derechos llingüísticos) son fundamentales pa poder evaluar correutamente la situación inicial y poder empobinar les aiciones del proyectu na direición más afayadiza. Por eso'l puntu de partida del proyectu ye escuchar la voz del profesoráu, pa lo que vos convido a rellenar esti cuestionariu online, que tará activu hasta'l domingu, 18 de mayu a les 22:00:

Entrar al cuestionariu (enllaz activu hasta'l 18 de mayu)

Na izquierda de la pantalla tenéis una caxina onde podéis incluyir el corréu electrónico pa soscribivos al blog si vos interesa tar en contautu col progresu de les cinco estayes d'esti proyectu recibiendo les noticies y avisos que s'espublicen equí según vaigan deseldoncándose. De la mesma forma, creo que sedría mui útil poder establecer collaboraciones y siempre sedrá más práutico, rápido y ecolóxico facelo per email que per carta. Al rexistrase pa recibir per email les actualizaciones del blog, sal una ventana pidiendo rellenar unos númberos y lletres (p'asegurar que ye una persona la que se ta soscribiendo y non un programa) y dempués manda un email de confirmación al momentu. Si nun alcontráis esi email pa confirmar la soscripción na vuestra carpeta de correo, mirái nel "correo non deseyao", porque ye fácil que pueda tar ehí.

Pa cualquier dulda, problema o comentariu que tengáis col cuestionariu, el mio email ye evaristo_ovide@usal.es

Munches gracies.

Evaristo Ovide